A única coisa que temos de temer é o próprio medo.
Оно чега треба да се плашимо је... сам страх.
A única coisa que importa é o agora.
Važno je samo ono što je sada.
É a única coisa que sei.
To je jedina stvar koju znam.
Tire a única coisa que Burrows tem sobrando: tempo.
Одузмите једину ствар која је Буроузу остала "време".
Se ele conseguir e algo acontecer com aquele prédio, a única coisa que mudará, a única diferença que fará... é que amanhã de manhã, em vez de um jornal, estarei lendo a renúncia do Sr. Creedy.
Ako uspe, i nešto se desi toj zgradi, jedino što æe se promeniti je to da æu sutra umesto novina, èitati ostavku g. Kridija!
Tire a única coisa que Burrows tem sobrando.
Узмите једину ствар која је остала Буроузу.
É a única coisa que funciona.
To je jedina stvar koja se raèuna.
É a única coisa que me mantém são.
To je jedina stvar koja me odrzava. Sta?
É a única coisa que me mantém viva.
To je jedina stvar koja me tera da živim.
É a única coisa que temos em comum.
To je sve što imamo zajednièko.
É a única coisa que sei fazer.
Da, jedino to znam da skuvam.
É a única coisa que você pode fazer.
To je makar jedina stvar koju možeš da radiš.
Foi a única coisa que eu pedi.
To je jedino što sam tražila.
É a única coisa que consigo pensar.
Jedino mi to pada na um.
A única coisa que supera sua sede de sangue é seu amor por esta garota.
Jedino što je jaèe od tvoje žudnje za krvlju je ljubav prema toj djevojci.
A única coisa que posso fazer.
Jedinu stvar koju mogu da uradim.
A única coisa que dava sentido a minha vida em Kiev, você jogou no mar, semanas atrás.
Bacio si mi u ocean jedinu stvar koja je bila vrijedna življenja!
Você é a única coisa que importa para mim.
Ти си све што ми значи.
A única coisa que importa é que você sabe a verdade.
Jedino što mi je stalo je da znate istinu.
É a única coisa que faz sentido para mim.
A samo mi se to èini ispravno.
É a única coisa que tenho.
To je sve što mi treba.
Foi a única coisa que achei.
Ovo je jedino što sam mogao da pronaðem.
É a única coisa que temos, cara.
TO JE JEDINO ŠTO IMAMO, ÈOVJEÈE.
Tipo o idiota que admite que não pode fazer... a única coisa que o está mantendo vivo?
Glupo kao kad neko prizna da ne može ono zbog èega sam ga držao u životu?
A única coisa que importa é matar o Pike.
Jedina stvar koja je sada najbitnija je ubistvo Pajka.
E para mim, a parte difícil da única coisa que nos mantêm desconectados é nosso medo de que não sejamos merecedores de conexão Era algo que, pessoal e profissionalmente, eu sentia que precisava entender melhor.
I za mene, ono što nas drži izvan veze, jedna stvar, jeste upravo naš strah da nismo dostojni veze. A to je nešto što sam i lično i profesionalno osećala da moram bolje razumeti.
E a única coisa que apareceu foi bloqueio criativo.
I jedina stvar koju sam dobio je kreativni blok.
A única coisa que minha mãe nos disse sobre ele foi que sua família era muito pobre.
Jedina stvar koju nam je majka o njemu rekla jeste da je njegova porodica veoma siromašna.
a única coisa que você consegue fazer nessas circunstâncias é comprar merda mais barata.
jedina stvar koju možete da uradite u ovakvim okolnostima je da kupujete jevtinija sranja.
1.8119628429413s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?